Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
zapominalski Uczestnik
Dołączył: 15 Maj 2015 Posty: 10
|
Wysłany: Czw Maj 28, 2015 6:16 pm Temat postu: Jak przetłumaczyć kartotekę medyczną? |
|
|
Witam wszystkich Mam nadzieję, że udzielicie mi pewnej porady Otóż moja córka po kilku latach wróciła z Anglii do Polski i zamierza tu już zostać na stałe. Teraz chcemy przeprowadzić wszystkie formalności związane z jej powrotem, jak na przykład dokumenty medyczne, żeby się zapisać do lekarza rodzinnego. Czy takie dokumenty o przebytych chorobach itp. wymagają tłumaczenia przysięgłego czy wystarczy zwykłe, ale profesjonalnie zrobione? Będę wdzięczny za pomoc |
|
Powrót do góry |
|
|
Mieszkaniowy
|
Wysłany: Temat postu: Ogłoszenia z portalu |
|
|
Ładowanie ogłoszeń... |
|
Powrót do góry |
|
|
michali77 Nowy Uczestnik
Dołączył: 15 Maj 2015 Posty: 8
|
Wysłany: Sob Maj 30, 2015 7:29 pm Temat postu: |
|
|
Wydaje mi się, że zwykłe tłumaczenie wystarczy. Nie są to żadne dokumenty notarialne ani umowy ani tym podobne prawne sprawy. No chyba, że ośrodek zdrowia do którego się zapiszecie będzie tego wymagał. Choć szczerze wątpię - w dzisiejszych czasach lekarze muszą znać język więc może okazac się, że nie będą wcale żadnego tłumaczenia wymagać? Moze sami sobie poradzą? |
|
Powrót do góry |
|
|
imprezowicz Początkujący Uczestnik
Dołączył: 15 Maj 2015 Posty: 15
|
Wysłany: Pon Cze 01, 2015 1:32 am Temat postu: |
|
|
Szczerze mówiąc nie mam pojęcia. Wydaje mi się, że nie, ale lepiej jak w tej sprawie skontaktujesz się z Narodowym Funduszem Zdrowia. Jasne, może to Ciebie kosztować trochę nerwów, bo pewnie taka wizyta i wyjaśnianie potrwa, ale dowiesz się u źródła. A lepiej być pewnym, niż płacić dwukrotnie za tą samą usługę - raz od tłumacza nie przysięgłego a potem to samo od przysięgłego |
|
Powrót do góry |
|
|
zapominalski Uczestnik
Dołączył: 15 Maj 2015 Posty: 10
|
Wysłany: Wto Cze 02, 2015 1:50 pm Temat postu: |
|
|
Trochę już się dowiadywałem i z tego co mi powiedziano, tłumaczenie nie musi być przysięgłe, byleby było zrobione profesjonalnie, żeby nie wkradły się nieścisłości medyczne, które mogłyby narazić córkę na późniejsze złe leczenie czy dobranie leków. Całe szczęście, bo z takim tłumaczeniem zawsze łatwiej niż z przysięgłym. |
|
Powrót do góry |
|
|
Aleka Ekspert
Dołączył: 04 Kwi 2014 Posty: 281
|
Wysłany: Pon Cze 15, 2015 4:48 pm Temat postu: |
|
|
Musisz mieć tylko dobrze przetłumaczone, żeby nie było żadnych nieścisłości. |
|
Powrót do góry |
|
|
amanda_kos Ekspert
Dołączył: 15 Mar 2014 Posty: 1696
|
Wysłany: Wto Cze 16, 2015 10:37 am Temat postu: |
|
|
Najlepiej byłoby skorzystać z usług profesjonalnego biura tłumaczeń, ponieważ sami nie jesteśmy raczej w stanie dobrze to wykonać. |
|
Powrót do góry |
|
|
kompozycja Ekspert
Dołączył: 14 Sty 2013 Posty: 1437
|
Wysłany: Pią Maj 26, 2017 7:36 am Temat postu: |
|
|
A to na pewno. Wydaje mi się, że to nawet nie jest kwestia umiejętności, ale i obowiązku. |
|
Powrót do góry |
|
|
dżesii Ekspert
Dołączył: 17 Sty 2014 Posty: 1314
|
Wysłany: Pią Maj 26, 2017 11:15 am Temat postu: |
|
|
Dokładnie, taka dokumentacja jest bardzo ważna i pisana trudnym, specjalistycznym językiem. Dlatego trzeba szukać pomocy w profesjonalnych biurach, zatrudniających tłumacza medycznego z dużą wiedzą i umiejętnościami językowymi, pozwalającymi na dokonanie rzetelnego i fachowego tłumaczenia. |
|
Powrót do góry |
|
|
gorik Nowy Uczestnik
Dołączył: 16 Sie 2017 Posty: 5
|
Wysłany: Sro Sie 16, 2017 4:08 pm Temat postu: |
|
|
Najlepiej będzie jak udasz się do tłumacza i zapytasz jak to wygląda. Zapytaj też u lekarza rodzinnego- on powie Ci czego wymaga. _________________ http://www.tlumacz-czeski.pl |
|
Powrót do góry |
|
|
otek Nowy Uczestnik
Dołączył: 20 Lis 2017 Posty: 5
|
Wysłany: Pon Lis 20, 2017 6:18 pm Temat postu: |
|
|
Zadzwoń do tłumacza przysięgłego i zapytaj. Raczej na forum nikt nie udzieli Ci takiej porady. _________________ http://www.przysiegly-czeski.pl |
|
Powrót do góry |
|
|
AnnaMarie711 Zaawansowany Uczestnik
Dołączył: 15 Kwi 2017 Posty: 37
|
Wysłany: Nie Kwi 07, 2019 2:54 pm Temat postu: |
|
|
Myślę, ze bardzo dobrze powinno sprawdzić się biuro tlumaczeń. takie firmy jak http://www.verbo.com.pl pomagają w bardzo wielu przypadkach. Postawcie na kompleksowe usługi tłumaczeniowe i rzetelne, terminowe wykonywanie tłumaczeń. |
|
Powrót do góry |
|
|
Antoska55 Ekspert
Dołączył: 29 Kwi 2018 Posty: 87
|
Wysłany: Wto Cze 18, 2019 7:17 am Temat postu: |
|
|
Języki zawsze się przydają Warto je znać nie tylko w celach biznesowych, w pracy, szczególnie w większych firmach możecie z tego skorzystać. Języki obce mogą przydać się na co dzień, na pewno na wakacjach. Ja ostatnio potrzebowałam tłumaczeń dokumentów, jednak na nic zdała się moja znajomość angielskiego. Niezbędny tu był tłumacz przysięgły warszawa. W firmie https://www.centrumtlumaczen.pl/ znalazłam takie usługi |
|
Powrót do góry |
|
|
AnnMa Zaawansowany Uczestnik
Dołączył: 24 Kwi 2019 Posty: 37
|
Wysłany: Sro Cze 19, 2019 10:27 am Temat postu: |
|
|
Tak jak radzą pozostali, warto udać się do specjalisty. Miałam podobny przypadek i tłumaczenia medyczne kraków wykonywało dla mnie to biuro https://123tlumacz.com/. Szczerze polecam jeśli szukasz sprawdzonego miejsca. Mają bezpłatną wycenę i są terminowi. |
|
Powrót do góry |
|
|
dernitaeran Ekspert
Dołączył: 30 Maj 2019 Posty: 1232
|
Wysłany: Pią Sie 23, 2019 7:55 am Temat postu: |
|
|
Trzeba zgłosić się do biura tłumaczeń przysięgłych, które zajmuje się tłumaczeniem dokumentów. Tłumacze przysięgli są bardzo dobrze przygotowani i mają sporą wiedzę językową. Jeżeli mieszkacie w Olsztynie to polecam wam zgłosić się do http://biurotlumaczen.olsztyn.pl/ Tam na pewno wam pomogą. |
|
Powrót do góry |
|
|
pukla123 Ekspert
Dołączył: 07 Lis 2019 Posty: 66
|
Wysłany: Wto Lut 11, 2020 12:33 pm Temat postu: |
|
|
Jesli chodzi o tłumaczenie dokumentów medycznych to biuro tłumaczeń dogadamycie.pl sprawdzi się najlepiej w tym temacie. Są doświadczeni i profesjonalni jeśli chodzi o specjalistyczne tłumaczenia. |
|
Powrót do góry |
|
|
|